ويجب أن نفهم أن ازدراء الأديان والتهجم على الرسل الكرام، لا يصدر إلا عن إنسان فقد رشده وساءت فطرته، وانطمست بصيرته. 因此,诽谤宗教和诋毁宗教神圣使者并非来自明智、善意和清晰的洞察力。
وقد وُجِّهت تهمة ازدراء الأديان إلى كل من المتهميْن الأول والثاني، وتهمة اعتياد ممارسة الفجور مع الرجال إلى جميع المتهمين. 第一和第二位被告被指控犯有藐视宗教的罪行,其他所有被告被指控犯有惯与男人发生不道德行为的罪行。
وعلاوةً على ذلك، يمنح العديد من قوانين منع ازدراء الأديان الحماية لمختلف الأديان بدرجات متفاوتة، وثبت في كثير من الأحيان أنها تُطبَّق تطبيقاً تمييزيًّا " (). 此外,许多亵渎法对不同宗教提供不同程度的保护,结果往往在实施上具有歧视性 " 。
36-9 الشروع في مناقشات تهدف إلى إعداد صك دولي حول تصفية كافة أشكال التعصب الديني، بما في ذلك سبل القضاء على ازدراء الأديان والتمييز على أساس الدين أو العقيدة؛ 9 发起各种讨论,以拟订一项关于消除一切形式宗教不容忍包括消除宗教诽谤和基于宗教或信仰的歧视的途径的国际文书;
47-9 بدء مفاوضات بهدف إعداد صك دولي حول القضاء على جميع أشكال التشدد الديني، بما في ذلك طرق القضاء على ممارسات ازدراء الأديان والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقدات؛ 9 发起各种讨论,以拟订一个关于消除一切形式的宗教不容忍,包括消除宗教诽谤和基于宗教或信仰的歧视的国际文书;
وينبغي أن تلغي الدول القوانين التي تمنع ازدراء الأديان وتؤدي عادة إلى شل الحوار المفتوح والخطاب العام، فتؤثر في كثير من الأحيان تأثيراً شديداً في الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية؛ 各国应废除亵渎法,这类法律往往会对开放的对话和公开谈论起到禁锢作用,特别是经常会影响到属于宗教少数群体的人;
48-10 بدء مفاوضات بهدف إعداد صك دولي بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني، بما في ذلك طرق القضاء على ممارسات ازدراء الأديان والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد؛ 发起讨论,以便拟订一份关于消除一切形式宗教不容忍的国际文书,并在其中载明消除诽谤宗教和基于宗教或信仰的歧视的方式。
واستطرد قائلا إنه لتعزيز كل هذه الجهود على المستوى الوطني، فلا بد من التصدي لتيارات التطرف والتمييز والعنصرية وكراهية الأجانب، التي ترتبط جذريا بمحاولة ازدراء الأديان والتسفيه من رموزها. 为了加强全国一级的所有这些努力,有必要制止一切形式的极端主义、歧视、种族主义和仇外心理,这些同试图诋毁宗教以及轻蔑宗教象征密切相关。